
- Det står att jag ska ha en preposition här, vad är det för preposition? frågar jag lite försiktigt.
- Jag vet inte, vad är en preposition? undrar Marcelo irriterat.
- Du vet, a, o, de, por....
-Jag vet inte vad en preposition är!
- De här småorden, framför bakom, till, på spanska har ni ju para, hacia, a, o, por.....
-Vadå a o u, jag fattar inte. Jag fattar inte vad preposition är på svenska, jag fattar inte vad det är på spanska. Jag fattar inte!
Mina elever som bangar svenskaprovet kommer till mej i förtvivlan och undrar varför de måste veta vad subjekt, predikat, ackusativobjekt är. Och varför ska de veta skillnaden mellan ett adverb och verb eller preposition? Ja..... på svenska är det kanske inte jätte nödvändigt om du ska bli lastbilschaffis eller spannmålsbonde. Men så fort man läser ett språk så kommer dessa rackare upp och då behövs det. Annars blir det svårt. Nåja, nu har jag rättat hälften av felen. Får chansa på de andra och sedan får vi hoppas att texten blir godkänd. Nu ska jag läsa vidare på Las bicletas son para el verano - Cyklar är till för sommaren. Undra om han får nån cykel nångång. Panda på spanska betyder gäng, har jag nyss lärt mej. La panda - gänget. Och inte panda som det står i ordboken.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar